QuestionmarkAny questions about alphabet or pronunciation? Just ask in the INTERSLAVIC Facebook Group located here

Latin Cyrillic IPA Pronunciation
Aa Аа /a/ as the "a" in father
Bb Бб /b/ as the "b" in boat
Cc Цц /ʦ/ as the "ts" in hats
Čč Чч /ʧ/ as the "ch" in church
Dd Дд /d/ as the "d" in dog
Ee Ее /ɛ/ as the "e" in metal (see info)
Ff Фф /f/ as the "f" in fun
Gg Гг /ɡ/ as the "g" in get
Hh /x/ as the "h" in hat
Ii Ии /i/ as the "i" in machine (see info)
Jj Јј /j/ as the "y" in yes
Kk Кк /k/ as the "k" in kitchen
Ll Лл /l/ as the "l" in link
Mm Мм /m/ as the "m" in man
Nn Нн /n/ as the "n" in never
Oo Оо /ɔ/ as the "o" in open
Pp Пп /p/ as the "p" in pot
Rr Рр /r/ as the "r" in run
Ss Сс /s/ as the "s" in so
Šš Шш /ʃ/ as the "sh" in sharp
Tt Тт /t/ as the "t" in tea
Uu Уу /u/ as the "u" in tulip
Vv Вв /ʋ/ as the "v" in vapor
Zz Зз /z/ as the "z" in zoo
Žž Жж /ʒ/ as the "s" in pleasure

INTERSLAVIC uses two alphabet styles - "Latin" and "Cyrillic". The Latin version has 23 "basic" letters, 8 caron/haček accented letters - 5 of which are written as a kind of small letter ' v ' atop the letter: (č, ň, ř, š and ž) and 3 are written as apostrophes after the letter: (ď , ľ, ť). The sounds represented by these letters, while common among all of the Slavic languages, are only familiar to English language speakers in 3 instances: č, š and ž.

Because many website forums and browsers or non-Slavic keyboards do not accommodate recognition of the accented caron/haček letters, the alternative proper way to represent them in INTERSLAVIC is follows:

For č, š and ž - the letters c, s, z followed by the special letter "x"- cx, sx and zx (e.g.: Škola becomes Sxkola).

The accented letters ň, ř, ď, ľ and ť become "nj", "rj", "dj", "lj" and "tj".

The INTERSLAVIC Cyrilic alphabet is based upon either the "Serbian" or "Russian" Cyrillic alphabets - or a combination of both:

The SERBIAN CYRILLIC ALPHABET includes the Latin letter "J", which in English is represented by the sound of "Y" as in "Yes".

The RUSSIAN CYRILLIC ALPHABET includes two letters which are not in the Serbian Cyrillic alphabet: "Ю" and "Я", which in English are pronounced like the sound of the letter "U" (or the word "you") and the sound represented by "YA", respectively (in the Serbian Cyrillic alphabet, these would be represented as "JU" and "JA", respectively). INTERSLAVIC does not use the letter "q" unless foreign language words are quoted.


Except for "e" and "i", the rest of the letters are usually pronounced as shown in the table to the right. Thus, the pronunciation of the letters "e" and "i" are the choice of the speaker. In addition, there will be many different pronunciations of all Interslavic words - because each speaker will bring his or her own language accent. This should be fully expected. However, the model for most Slavic langauges is that the penultimate syllable [1] is stressed. This is the same accent as in the Polish, Italian or Esperanto languages.

However, please take note that Interslavic will primarily be used as a "written" medium - over the internet, in books, brochures and signage.

Letter "e"Edit

The letter “e”, while “officially” pronounced like the “e” in “metal”, may also be pronounced like the sound “ye” of “yes” – which in Interslavic is also represented by the combined letters “je”.

Letter "i"Edit

The letter "i" is officially pronounced like the "i" in "machine"; and for most English-speakers, this will be its primary pronunciation. However, the letter "i" may also be pronounced like various different sounds that other Slavic languages have for other letters which are similar to the letter "i" but are nonetheless different - represented in the Slavic languages by such letter symbols as: " и, й, і, í y ý, ї " and " ы " - and also sometimes the combination letters " ji ".

Accented LettersEdit

The special letter "w" - which is not an official Interslavic letter - is sometimes used by Interslavic writers to represent the sound šč. It is derived from the Cyrillic alphabet letter representing that specific sound = Щ . Officially, however, the combined letters šč is preferred in Interslavic.

In order to accommodate a greater use of certain sounds more commonly used Slavic languages than in English, Interslavic, like all Slavic languages, has augmented its Latin alphabet with 3 accented letters - č, š and ž - that are used alone or in letter combinations to represent 5 sounds that are depicted in English by "ch" as in "'church" (Č'č), "j" as in "jump" (DŽ dž), "sh" as in "ship" (Šš), "shch" as in "fresh cheese" (ŠČ šč or special letter "w") and "zh" as in "pleasure" (Žž).

The accent mark over these letters - technically called "diacritics" or "diacritical marks" - are sometimes referred to as a "caron" or "breve" or "upside-down hat" in English, and as a "haček" or "hacxek" in Interslavic. These accented letters are the "official" standard in Interslavic.


  1. the syllable before the last syllable